vendredi 26 février 2021

Deiz-ha-bloaz laouen ! Les anniversaires dans notre classe PS-MS pendant cette troisième période.

 En janvier et février, nous avons fêté les anniversaires d'Olivia, de Léonard et d'Aliénor.

Ils ont pu souffler leurs bougies et bien sûr nous leur avons chanté le chant d'anniversaire !






Deiz-ha-bloaz laouen deoc'h !

Joyeux anniversaire à vous !

Happy birthday to you !

jeudi 25 février 2021

Deomp da geginañ yod-avaloù ! Séance de cuisine : on fait en la compote en PS-MS multilingue.

Jeudi 18 février, nous avons fait une séance de cuisine en classe : on a préparé de la compote de fruits (ou plutôt de la purée de fruits pour être exact, car sans sucre)… C'était super… et très bon !

D'abord Laurent nous a expliqué en breton comment on allait travailler les différents fruits : les pommes (an avaloù), les kiwis (ar c'hiwi), les bananes (ar bananez). On a appris les quatre actions à effectuer : peler (dibluskañ), couper (troc'hañ), cuire (poazhañ), mixer (meskañ).

Puis chacun des trois groupes à tour de rôle a préparé l'une des purées : pommes, pommes-bananes, pommes-kiwis. Le plus compliqué a été d'essayer de peler les fruits, mais c'était amusant...













Puis chacun à notre tour nous avons mixé un peu l'une des trois purées de fruits.



Enfin le moment tant attendu est arrivé : l'après-midi, nous avons dégusté nos compotes !
Cela s'est passé sous forme de jeu : on a goûté chacun(e) son tour et à l'aveugle les trois purées pour retrouver celle de pommes, de pommes-kiwis, de pommes-bananes. 







Ce n'était pas toujours facile de les reconnaître, mais c'était bien amusant… et surtout très bon !
Menam ! Menam !


Découvrir des bruits dans une autre langue, c'est très intéressant !...

La semaine dernière, dans notre classe PS-MS multilingue, nous avons découvert comment on prononce certains bruits de la vie courante en polonais grâce à Agnieszka ; c'est très amusant.

En stage pendant plusieurs semaines dans notre classe, Agnieszka nous a fait découvrir, du lundi 15 au jeudi 18 février, comment on dit certains bruits en polonais.


Pour cela, elle a utilisé un album qui raconte l'histoire d'un petit garçon à qui il arrive des aventures dans sa famille, avec les animaux…




Du coup, on a découvert et répété des mots de bruits en polonais ; c'était très amusant !

Par exemple on a appris que "miam" se dit "mniam" en polonais (en breton c'est "menam")
ou encore "aïe" se dit "ojej" [oyèy] en polonais (en breton c'est "aiou")...



Trugarez vras Agnieszka da vezañ diskouezet deomp al levr hag an trouzioù.
Merci beaucoup Agnieszka de nous avoir montré le livre et les bruits.
Dziekuje !






lundi 22 février 2021

Me gav mat ar c'hrampouezh ! J'aime les crêpes ! Séance cuisine en plusieurs langues...

 Jeudi 11 février, notre classe PS-MS multilingue a vécu un temps de cuisine en breton et français.

Nous avons d'abord pris connaissance des ingrédients et des actions de la recette :

Nous avons pesé et ajouté un à un les ingrédients : le farine (ar vleud), le sel (an holen), les œufs (ar vioù), le sucre (ar sukr), le beurre (an amann), le lait (al laezh), l'eau (an dour).

Puis nous avons bien mélangé tous ces ingrédients dans le saladier pour former la pâte (an toaz).












Ensuite nous avons étalé chacun(e) à notre tour la pâte sur la crêpière pour faire cuire les crêpes.




Et bien sûr nous avons fini par déguster chacun(e) notre crêpe (ar grampouezenn) en ajoutant au choix du sucre (sukr), de la confiture (kaotigell) ou du chocolat (chokolad).





Menam ! Menam ! Elles étaient très bonnes, on en a même eu une autre l'après-midi.
On a aussi chanté "Kan ar c'hrampouezh" (le chant de la crêpe) sur l'air "J'aime la galette" :

Me gav mat ar c'hrampouezh                 J'aime les crêpes
Gouzout a rit penaos ?                            Savez-vous comment ?
Pa 'z int alejet mat                                   Quand elles sont bien faites
Ha gant sukr warno...                              Avec du sucre dedans...






Frère Jacques en plusieurs langues !

Dans notre classe de PS-MS multilingue, nous avons appris à chanter "Frère Jacques" en plusieurs langues :

Nous avons d'abord bien revu ou appris la chanson en français, puis nous avons découvert la version bretonne (elle invite plutôt à manger des crêpes qu'à sonner les cloches d'ailleurs!!! 😀😀😀😋)

Voici les paroles : 

Va breur Jakez, va breur Jakez

Kousket out ? Kousket out ?

Deus da zebriñ krampouezh, deus da zebriñ krampouezh

Gant laezh dous, gant laezh dous.


Puis nous avons appris la version anglaise :

Are you sleeping, are you sleeping,

Brother John ? Brother John ?

Morning bells are ringing, morning bells are ringing

Ding, dang, dong, ding, dang, dong.


Enfin, on a appris la version polonaise grâce à Agnieszka qui est en stage dans la classe :

Panie Janie, Panie Janie, 

Rano wstań, rano wstań. 

Wszystkie dzwony biją, Wszystkie dzwony biją, 

Bim, bam, bom, Bom, bam, bom.


Isabelle nous a même présenté la version "Frère jacques" des lutins !


Trugarez deoc'h Agnieszka hag Isabelle da vezañ kemeret perzh d'ar ganaouenn.
Merci à vous Agnieszka et Isabelle d'avoir participé à la chanson.
Thank you ! Dziekuje !


samedi 13 février 2021

Il neige à l'école !

 Mardi matin déjà, nous avions eu des petits flocons de neige pendant les récréations du matin, de 10h à 11h, et les enfants étaient déjà très contents !

Mais que dire de jeudi midi, où de gros flocons se sont mis à tomber à 11h30 et pendant 2h ensuite : c'était magnifique ! Tout était blanc et les enfants s'en sont donnés à cœur joie !

Voici les GS de la classe, avant de partir à la cantine, sous les premiers flocons :





Une heure après, la cour est toute blanche :


Et c'est un plaisir de faire des traces de pas dessus :


Le lendemain, vendredi, il restait encore de la neige, surtout sur le toboggan et autour, et nous avons admiré les stalactites de glace, sur le haut du toboggan :



Cela faisait longtemps que nous n'avions pas eu autant de neige et c'était un bonheur de voir la joie des enfants ...et des adultes !!!

Brigitte.